拯救圣诞故事:打破陈规,重燃经典魅力

2026-06-22 15:21来源:本站

  

  【编者按】在圣诞故事被反复讲述的今天,我们是否已对马槽里的神圣景象感到麻木?当神性降临尘世的瞬间被凝固成画布上的金色光环,当塑料玩偶代替了圣婴成为舞台道具,那份最初的震撼该如何被重新唤醒?三位诗人与画家以截然不同的方式触碰着同一个永恒主题——在平凡稻草与永恒之光交界处,那个脆弱婴儿如何同时承载着人性与神性。本文将带你穿越五百年艺术史,从文艺复兴的油彩到现代诗歌的隐喻,揭示圣诞叙事如何在日常与超自然之间搭建桥梁,并最终在柏林画廊那幅神秘画作中,找到令人屏息的答案:当牧羊人奔跑的脚步声与天使羽翼的震颤交织时,神圣正以最粗粝真实的面貌降临人间。

  圣诞诞生图景。在《两千幅插图与完整圣经索引》中,伊丽莎白·毕肖普以翻开圣经结束她的游记诗篇——圣彼得大教堂、墨西哥、丁格尔、马拉喀什。“(书页边缘的金粉脱落/沾上指尖如花粉。)”她呈现著名的马厩,“安卧其中的,是带着宠物的一家人”。如此家常,平淡无奇,却以奇异景象为序曲:“黑暗微启,岩石迸发光芒/未被惊扰、无需呼吸的火焰。”未被惊扰,因为这是插图因而凝固不变;亦因这是圣灵——恒定、不朽——非灵动,而是灵性。

  布鲁斯·查特温的《在黑山上》描绘校园圣诞剧:“‘我是天使加百列,’他用窒息般的声音说道。”卡斯帕拿着一瓶洗发水,梅尔基奥尔捧着一盒巧克力。耶稣是塑料娃娃。但这不重要:成年的双胞胎兄弟刘易斯和本杰明仍为之着迷。

  传记作家理查德·霍姆斯的已故母亲帕梅拉·霍姆斯写过一首圣诞诗,饰演圣母玛利亚的年轻女子“在戏剧开始前很久”就通过摇晃圣婴来抚慰“无名的疼痛”。显然是为失去的孩子而痛,但显然是秘密,私密而未言明。是流产?送养?婴儿猝死?不孕?而她通过摇晃“仁爱之王”获得慰藉。

  这三者皆横跨日常与形而上——且忠于两者。它们共存。

  这三个例子,这三种不同的诗性处理,告诉我们关于圣诞诞生的要义。实为两点。其一,既定主题——马厩中的神性——已不再如最初那般震撼。一个宏大、近乎戏剧性的矛盾。哈利路亚与农耕。(大约像马洛在《浮士德博士》中将梅菲斯特本人搬上舞台一样惊世骇俗。需无神论者才敢冒险。)但它已改变,失去冲击力,需要美学上的焕新。

  其二,圣诞诞生是道成肉身的极端版本。神以无助人类婴孩之躯显形,但不仅是人:更接近动物世界。一场政变。但这是我们习以为常的政变,近乎陈词滥调,需要变奏与演绎以恢复其原始力量。

  在国家美术馆,有皮耶罗·德拉·弗朗切斯卡描绘基督受施洗者约翰洗礼的画作。另一个我们熟悉的场景。基督身后是皮耶罗的巧思:一人正将亚麻衬衫从头上脱下,是队列中的下一位。

  雨果·范德胡斯有两幅牧羊人朝拜画——一幅在佛罗伦萨乌菲齐美术馆,另一幅在柏林画廊。乌菲齐的画作,即波提纳利三联画,呈现略显迟钝的牧羊人,一人露出长内衣裤的上缘。后方另一人牙齿突出如护齿套,下颌似起重机抓斗。天空满是睡袋中的天使。耶稣躺在地板的一层干草上,草亦充当全身光晕。这是杰作,但我想写柏林的《牧羊人朝拜》(约1480年),虽稍逊但仍具迷人魅力。

  我们可以从手说起——常是构图难点,所有手指拇指争抢视线,但这里专业、精细而含蓄。画面左右边缘的两人物正拉开帷幕展示场景。他们有时被称为先知,但我认为是赞助人,受认可的恩主。右边人物秃顶,两侧留发翼,一侧凌乱不整。浓须末端如爪卷曲。衣饰色彩低调但锦缎华贵。左手从袖中伸出,袖口实用地系着皮革。抬起拉开绿色帷幕。拇指捏住帷幕材料,手指被遮。下方右手手指蜷入掌心。

  左侧对应人物衣着更华丽,红色,可能为皮革或绉丝,印有银灰色纹章。左手被画边裁切,右手叠于拇指上,精细但远离焦点中心。焦点是赤裸的耶稣,置于布上,在马槽中(见上方特写)。圣母玛利亚祈祷的双手和两侧约瑟的手,如路标指向婴儿。耶稣相当瘦长、脆弱。他未被襁褓包裹(如乔治·德·拉图尔的《牧羊人朝拜》中)。他也微妙呈十字形姿势——手臂与身体成直角;脚踝交叉,似预示传统节俭的单钉穿足。正上方有一位双手交叉的天使。难怪无人微笑。(除一牧羊人残存笑意。)

  婴孩基督被六位天使环绕。他们上方左右各有三位带翼天使,羽毛颜色各异如鸟,幻想中的雀类。他们的面容有趣。有家族相似性——非完全相同但极相似——似乎源自圣母玛利亚,她的脸被精美描绘的松散发辫框住,实则如天使。这双向作用:天使实为她的超凡后代, effortless fecundity 的证明。(据我所知,无圣诞画作暗示分娩的血腥:生产无痛、无血,平静如圣母面容。处女生育的奇迹:甚至无漫长产程后疲惫苍白的脸。)另一方面,玛利亚被提升至天使层级。

  约瑟中分刘海——一种遮秃发型暗示鬓角男性型秃发。他穿着黑色短袜和一双拖鞋。他跪着,因此脚跟与木屐间有空隙。红色外衣看似简单但有图案金边。正后方是牛和驴——耳朵和角平行于上方睡袋中天使的翅膀,如波提纳利三联画中几位天使。

  但牧羊人呢?(此次两位,非三位。)背景右上方,我们可见他们被天使召唤的前情——一人 literally 被消息惊得踉跄。震撼不已。前景左侧,我们看到他们刚到的那一刻。最近处的牧羊人,用嘴呼吸,气喘吁吁,正摘帽。范德胡斯捕捉到他向前的冲力,重心在 leading 左腿,腿着羊毛护套,臂下夹长柄泥铲。他和同伴(帽按胸前)行色匆匆。他们怕迟到。柏林画作与乌菲齐三联画不同在于:这是 action painting。恩主正为戏剧场景拉开帷幕。这是剧场。嗒-哒。两牧羊人面容不如乌菲齐画中愚蠢,但 definitely 粗粝, plausible 饱经风霜。他们是 character actors,非主角,更非偶像明星。他们被赋予 prominence,艺术的关注。

  我在1984或1985年见过此画。在我的史诗《历史:家庭电影》最后部分,我与其他画廊画作一同提及它。我挑出一个在我所用复制品中 invisible 的细节:

  复制品显示一捆小麦,非单条丝带。但我知道它在,待我重访这幅伟大画作。在其独特性中,尽管范德胡斯重访主题本身,那些牧羊人以其 differentiated but unmistakable Dutchness。

  附言:有两位男性人物我无法解释。他们站在马厩外。最近处的一人吹竖笛。另一人似在打拍子。明显解释是他们是牧羊人,在叙事 earlier stage 庆祝。然而,与接收喜讯的牧羊人比较显示处理上的 crucial difference。带羊群的牧羊人被微型化且粗略。两位 problematic figures 百分百比例且 fully rendered。他们看起来不 earlier at all。也不特别 rustic。此外,他们悠闲的音乐插曲与 central 牧羊人的匆忙矛盾。尽管空间上属于 central tableau,他们未关注近旁 grand, humble 事件。或许这正是其意义。W.H. 奥登的《美术馆》作同样 ironic point——生活有其盲点, undeniable indifference。

  

  雨果·范德胡斯的《牧羊人朝拜》藏于柏林画廊。

百读八八声明:未经许可,不得转载。