2025-08-16 16:25来源:本站
周二,小说《时间的庇护所》(Time Shelter)获得了国际布克奖(International Booker Prize),这是最负盛名的英译小说奖项之一。在这部小说中,一股怀旧浪潮席卷了欧洲,整个国家都认为自己生活在过去的时代。
该书的保加利亚作者格奥尔基·戈斯波迪诺夫将与将小说翻译成英文的安吉拉·罗德尔分享5万英镑(约合6.2万美元)的奖金。他们在伦敦的颁奖典礼上领奖。
《时间庇护所》是一部复杂的小说,讲述的是一位精神病医生在瑞士开了一家诊所,帮助患有阿尔茨海默病的人。诊所包括一些空间,以复杂的细节重现过去的时代,以帮助患者保留记忆,实验证明是如此成功,以至于这个想法被远远超越了医院的围墙。
Le?la斯利马尼是法裔摩洛哥作家,也是评委会主席。她在新闻发布会上说,《时间庇护所》是“一部精彩的小说,充满了讽刺和忧郁”。她补充说,书中包含了“令人心碎”的场景,让评委们质疑“我们的记忆是我们身份的粘合剂”,但这本书也是“一部关于欧洲的伟大小说,一个需要未来的大陆,在那里,过去被重新创造,怀旧是一种毒药”。
评论家们强调了小说核心的政治指控。阿德里安·内森·韦斯特(Adrian Nathan West)在《纽约时报书评》(New York Times Book review)的一篇书评中说,在阅读《时间庇护所》时,不可能“不想到英国脱欧、MAGA甚至普京的大俄罗斯民族统一主义背后的反动情绪”。
但韦斯特写道,戈斯波迪诺夫“太细腻了,不会诉诸粗鲁的政治讽刺”。“他确信,回到过去不会消除当前的冲突。”
国际布克奖与更知名的布克奖不同,布克奖是颁发给英文原著小说的,但奖金是一样的。
55岁的戈斯波迪诺夫是第一位获得该奖项的保加利亚人。《时间庇护所》是他的第三部被翻译成英文的小说,击败了其他五部入围奖项的作品,其中包括玛丽丝·康德(Maryse cond
)的《新世界的福音》(the Gospel According to the New World),该书由理查德·菲尔科克斯(Richard Philcox)从法语翻译,讲述了一个被遗弃在马提尼克岛的孩子长大后成为基督般的人物的故事。
斯利马尼在新闻发布会上说,评委花了三个小时来选出获胜者,但“没有大喊或血腥的争论”。
哥斯波迪诺夫1968年出生在小城市扬博尔,是俄罗斯最成功的作家之一。在转向小说之前,他是一名诗人,他的第一部小说《自然小说》(Natural novel)于1999年出版。作家加思·格林威尔(Garth Greenwell) 2015年在《纽约客》(The New Yorker)上写道,这本书“把他推到了保加利亚那一代作家的前沿,他们是保加利亚向民主过渡后涌现的第一批作家”。
在宣布获奖之前,罗德尔说:“如果我们获奖,这个国家将迎来集体高潮。”
哥斯波迪诺夫的一些作品的灵感来自保加利亚的社会和政治,或者外界对东欧的看法。他的小说《悲伤的物理》以世界上最悲伤的国家的主人公为主人公,灵感来自西方关于东欧人气质的陈词滥调。
在最近一次与国际布克奖有关的采访中,戈斯波迪诺夫说,《时间庇护所》的目光超越了俄罗斯的国界,灵感来自于全球向民粹主义的转变。“我来自一个在共产主义统治下兜售‘光明未来’的体制,”他说。“现在利害关系发生了变化,民粹主义者正在兜售‘光明的过去’。
戈斯波迪诺夫补充说:“我从自己的皮肤上知道,这两张支票都被退回了。”“他们没有任何后盾。”